RSS

Author Archives: yishmaelgunzhard

El significado del número 120 en el pensamiento judío.

120: Eso es vida

120: Eso es vida

El significado del número 120 en el pensamiento judío.

por Osher Jaim Levene con Rav Yehoshúa Hartman

El número 120 marca una vida completa. El tiempo de vida humana promedio (y la medida estándar de una generación) se asocia con el número 70: “Los días de nuestros años son 70 años” (1). Sin embargo, la longitud óptima de vida, como decimos en la bendición que acostumbramos a dar para una vida larga (‘Que vivas hasta los 120′) llega a los 120 años. Esto epitomiza la suma de años que una persona debe vivir su vida.

La literatura rabínica registra muchos eruditos dentro del período histórico de la Mishná que vivieron 120 años (2), pero el individuo más famoso cuya vida de 120 años se encuentra registrada en la Torá es el líder más grande de la historia judía: Moshé Rabeinu.

La vida de Moshé

La vida de Moshé comienza con su nacimiento en secreto debido al edicto egipcio que instruía a matar a todo niño judío que naciera. Fue rescatado del Río Nilo por la hija del faraón, quien lo sacó del agua (3). Mientras crecía en el palacio real, sintió la carga de sus oprimidos hermanos, quienes estaban siendo brutalmente forzados a realizar una labor quebrantadora (4). Después de huir de Egipto, Dios lo eligió en la zarza ardiente para que se convirtiera en el redentor de Israel (5). Moshé tenía 80 años cuando se paró frente al faraón para exigirle que dejara ir al pueblo judío (6). Los 40 años de liderazgo de Moshé duraron desde el Éxodo y el paso por el desierto hasta justo antes de la entrada a la Tierra Santa (7).

La Torá destaca que la destreza física y mental de Moshé no disminuyó con la edad (8). Antes de su muerte, Moshé dio testimonio de que todas sus facultades continuaban completamente funcionales e intactas. Su incapacidad para entrar a la Tierra Santa se debió sólo a que Dios así lo había decretado. En consonancia con los rectos, cuyos años son completos (9), Moshé murió en el mismo día de su nacimiento (10); su vida duró exactamente 120 años (11).

La característica más determinante de la vida de Moshé fue la revelación de la Torá. Su rol en la redención de los Hijos de Israel de Egipto fue sólo para que pudieran recibir la Torá de Dios en Sinaí, y él tuvo un rol esencial en su transmisión al pueblo judío (12). De hecho, hay un paralelo entre días y años en el proceso de recepción de la Torá por parte de Moshé. En su ascensión a la montaña para recibir la Torá hubo tres períodos de 40 días, es decir 120 días en total (13). Esto contiene en un microcosmos los 120 años de la vida de Moshé, la cual estuvo dedicada a enseñarle Torá al pueblo judío (14).

120: Sobre el agua

La hija del faraón le dio al bebé judío el nombre de Moshé porque lo salvó de una canasta que flotaba sobre el Río Nilo: “porque lo saqué del agua”. Esto refleja la naturaleza espiritual única de Moshé en su afinidad con la tzurá, ‘forma’, que es tomada y elevada por sobre el nivel del jómer, la ‘materia’. Eljómer es ejemplificado por el agua, cuyo estado líquido no tiene forma definitiva (16).

El Talmud ve una alusión criptica a Moshé en el episodio que relata la corrupción en el mundo previo al Diluvio. “Dios dijo: ‘Mi espíritu no permanecerá en el hombre por mucho tiempo, puesto que él también es carne; por lo tanto, sus días serán ciento veinte años” (17). La frase “puesto que él también” tiene el mismo valor numérico (equivalente a 345) que el nombre Moshé (18). Más aún, el período de 120 años en el versículo es una clara referencia a los años de la vida de Moshé (19).

Hay muchas similitudes sorprendentes entre el período del Diluvio y la vida de Moshé. Interesantemente, la idea de sucumbir o elevarse por sobre las aguas aparece con fuerza en ambas.

Tal como Moshé sobrevivió por medio de ser sacado del agua, de la misma forma la humanidad se salvó temporalmente de las aguas del Diluvio gracias al mérito de Moshé durante un período de 120 años (20). Durante esos 120 años Dios contuvo Su ira. No castigó a los malvados de inmediato, sino que les dio la oportunidad de arrepentirse (21). La instrucción Divina que recibió Noaj de construir el arca en público (22) fue el medio mediante el cual Dios le advirtió a la humanidad que traería el Diluvio destructivo (23).

Los niños recién nacidos en el exilio egipcio fueron condenados a ser arrojados al agua (24); el único que sobrevivió fue Moshé, quien estaba contenido dentro de su arca. Esto tiene su paralelo en los tiempos del Diluvio, cuando toda la civilización se ahogó a excepción de Noaj y los remanentes de la civilización, quienes fueron preservados gracias a haber sido albergados dentro del arca (25).

El arca construida por Noaj durante 120 años simbolizó “la duración de una vida”. Fue el entorno en que los últimos remanentes de la civilización vivirían y sobrevivirían hasta después del Diluvio; después de este, se restablecerían en tierra firme.

120: La vida en ciclos de jubileo

Tal como el arca fue utilizada para restablecer la vida en la Tierra después del Diluvio, de la misma forma Moshé fue el responsable de la aceptación de la Torá, la cual le daría al mundo su resiliencia. De hecho, incluso la creación del mundo tiene una conexión con Moshé: la primera palabra de la Torá, Bereshit, “en el comienzo de…” contiene una alusión a Moshé, quien también es descrito con el término de reshit, ‘primero’ (26).

Por extensión, el período de vida de Moshé de 120 años está relacionado con la completa secuencia continua del tiempo (27). La extensión máxima de tiempo destinada para el universo físico es de seis milenios: “El mundo existirá durante 6.000 años” (28). El tiempo está organizado en unidades concéntricas. Las horas se convierten en días, los días en meses, los meses en años, los años en ciclos sabáticos y, finalmente, los ciclos sabáticos en ciclos de Iovel, el ‘jubileo’ del quincuagésimo año. Este es el ciclo supremo, ya que la llegada de Iovelmarca el punto en el que un ciclo está completo. Ahora se da comienzo a un nuevo ciclo (29).

Si uno divide los 6.000 años de la existencia del mundo en estos ciclos de jubileo de 50 años, se alcanza un total de 120. Tal como un período de 50 años se clasifica como una “época”, la expresión expandida del tiempo de vida del universo (6.000) se encuentra manifiesta en la combinación de Iovel —50 años— y el período de tiempo de una vida —120 años— combinados (50×120=6.000).

120: De Moshé a los Hombres de la Gran Asamblea

El impresionante legado de los 120 años de vida de Moshé se transmitiría exitosamente a lo largo de las generaciones. La primera cadena histórica de transmisión de Torá, la cual aparece documentada en la primera mishná dePirkei Avot, comenzó con Moshé y se extendió hasta los Anshei Knéset Haguedolá, los Hombres de la Gran Asamblea, quienes vivieron en el comienzo del período del Segundo Templo (30).

Este linaje representa la transición de la revelación profética de la Torá Escrita (Moshé) al entendimiento de la Torá Oral (Anshei Knéset Haguedolá). Esta asamblea incluyó a los profetas sobrevivientes de la era del Primer Templo. Entre sus miembros estaban Mordejai, Ezra y Nejemia. Ellos instituyeron muchos decretos para reflejar el cambio de circunstancias (por ejemplo, la formulación textual estándar de las plegarias de la amidá).

Funcionando en calidad de un Gran Sanedrín y teniendo sobre sus hombros la responsabilidad de la preservación de la vida judía en una nueva época de la historia judía, la composición total de los Anshei Knéset Haguedolá era de 120 miembros (31). Interesantemente, el tamaño de una comunidad judía que necesita un Sanedrín es una congregación de no menos de 120 personas (32).

120: De Moshé hasta hoy

En realidad, la marca de la vida de Moshé continúa sintiéndose en todas las generaciones posteriores, hasta este día. El hecho que Moshé haya muerto en su cumpleaños número 120 simboliza que hay un ciclo infinito. Este fue el error fatal de Amán: creyó que el mes de adar, en el que murió Moshé, era una fecha trágica en la historia judía. El hecho de que haya sido en su cumpleaños significa que Moshé simbólicamente sigue viviendo, no a través de sí mismo sino por medio de sus sucesores. En lugar de crear un vacío, su muerte denota un estado de renovación constante por medio de los eruditos en Torá posteriores (33).

Se dice que la “esencia” de Moshé se reencarna en líderes judíos de cada era, quienes continúan la tarea sagrada de consagrar una vida de observancia de Torá que anima a la existencia y a la vida. Esa es la esencia de la vida humana, una vida que, si Dios quiere, se extiende por la misma longitud que la de Moshé: 120 años.


1. Tehilim 90:10. Ver “70: La suma de las partes”.

2. Ver Bereshit Rabá 100:10 sobre Rabí Akiva, Rabí Iojanán ben Zakai, etc. Ver también Rosh Hashaná 31b.

3. Shemot 2:5-6, 10.

4. Ibíd. 2:11-13.

5. Ibíd. 3:1-10.

6. Ibíd. 7:7. Ver “80: Con gran poder”.

7. Ver “40: El comportamiento esperado”

8. Devarim 31:2 y Rashi ad loc. 34:7.

9. Ver Tosafot, Jaguigá 17a citando el Ierushalmi, Jaguigá 2:3, el cual declara que David murió en Shavuot. Ver Kidushín 38a y Sotá 13b sobre los justos que mueren en el día de su cumpleaños.

10. Sotá 12b.

11. Devarim 31:2, 34:7.

12. Pirkei Avot 1:1.

13. Ver Rashi, Shemot 32:1 and 33:11.

14. RokéajDevarim 34:7.

15. Shemot 2:10.

16. Maharal, Guevurot Hashem 14. Ver “39: En desarrollo” y “40: El comportamiento esperado”.

17. Bereshit 6:3.

18. Julín 139b.

19. Ver Rashi, Julín 139b.

20. Maharal, Jidushei HagadotJulín 139b (Vol. 4, pp. 115-116).

21. Rashi, Bereshit 6:3.

22. Bereshit 6:13-16.

23. Rashi, ibíd. 6:14.

24. Shemot 1:22.

25. Nota la descripción similar que hace la Torá de la tevá de Noaj y de la tevá de Moshé: ambas fueron embardunadas con brea (Bereshit 6:14 y Shemot 2:3, ver Rashi en Bereshit 6:14).

26. Bereshit Rabá 1:4.

27. Tanto Adam como Noaj vivieron casi 1.000 años (930 y 950 años respectivamente). La suma de los años que no vivió cada uno para llegar a los 1.000 da como resultado 120 años, el tiempo de vida de Moshé. Ver Jidá, Dvash Lefi, Erej Moshé.

28. Rosh Hashaná 31a; Avodá Zará 9a. Ver “6.000: El fin del mundo”.

29. Ver “50: El número de la trascendencia”.

30. Pirkei Avot 1:1.

31. Meguilá 17b.

32. Sanedrín 2b y 17b; ver Rambam, Hiljot Sanedrín 1:10.

33 Ver Tanjumá, Ki Tisá 3, mencionado en el contexto de Parashat Shekalim.

Segun tomado de, http://www.aishlatino.com/e/f/120-Eso-es-vida.html?s=show el sábado, 27 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 27, 2014 in Uncategorized

 

Little Left of Cuban Jewry’s Rich Past

Little Left of Cuban Jewry’s Rich Past

JNS.org The new U.S. policy of rapprochement with Cuba, which was accompanied by the celebrated release of imprisoned Jewish aid worker Alan Gross, probably will give American Jews greater access to a Jewish community with which few are familiar. But visitors will find that the years have not been kind to once-thriving Cuban Jewry.

During the centuries of Spanish rule in Cuba, no more than a scattered handful of Jews lived there. Catholicism was the only religion the Spanish colonial authorities permitted. The modern Jewish connection to Cuba began in the 1890s, when a number of American Jews lent their support to the Cuban liberation movement, headed by Jose Marti.

After the Spanish-American war of 1898 resulted in Cuban independence, American Jewish businessmen began settling on the island. By 1904, the Cuban Jewish community, numbering more than 300 families, established its first synagogue, the United Hebrew Congregation, which was part of the Reform movement. During the years leading up to World War One, more than 5,000 Sephardic Jews from Turkey and North Africa settled in Cuba. Thanks to their fluency in Ladino, they were able to adjust quickly to life in a Spanish-speaking country. The island’s first Orthodox synagogue was founded in 1914.

As the U.S. tightened its immigration restrictions in the 1920s, more European Jews went instead to Cuba, although in many cases they saw it merely as a way station until they could enter America. The Cuban Jewish population grew to more than 20,000, and Havana, although still the center of the community, was now supplemented by clusters of Jews in smaller cities on the island.

Cuban Jews first began to experience serious anti-Semitism in the 1930s, as the impact of the worldwide depression stimulated extreme nationalism and ethnic scapegoating. Nazi agents seeking to spread Hitler’s influence in Latin America helped stir up anti-Jewish resentment in Cuba, and the country’s oldest newspaper, Didrio de la Marina, began reprinting articles from Julius Streicher’s Nazi publication Der Sturmer. Rumors on Yom Kippur eve in 1933 that Jews planned to aid anti-government strikers resulted in the police forcing dozens of Jewish businessmen to open their stores on the holy day.

Military strongman Fulgenico Batista, who took power in 1933, for the first time allowed Jews to apply for full citizenship. But he also pushed through a law requiring that at least 50 percent of all employees of businesses be Cuban-born. Although not aimed at Jews, it had the effect of ousting many Jews from their jobs. Nevertheless, the Cuban Jewish community felt reasonably secure and continued to gradually expand, reaching a peak of more than 20,000 in the 1930s.

American Jewish vacationers were regular patrons of the fabled Havana nightlife. In his autobiography, Hollywood screenwriter Ben Hecht described how he and a colleague would sometimes, on a whim, bring dozens of friends to Havana for a week of drunken revelry. “Cafes were raided and native female entertainers were carried off,” he recalled cheerfully. “Americans were still loved and grinned at by foreign eyes, [so] there was a minimum of broken heads.”

In the wake of the German annexation of Austria and the growing number of German and Austrian Jews seeking havens, about 3,000 Jewish refugees were permitted to enter Cuba in 1938-1939. One U.S. newspaper columnist speculated that President Franklin D. Roosevelt had secretly agreed to lower tariffs on Cuban sugar imports in return for Cuba opening its doors to refugees. That theory was soon discredited, however, when the Cuban authorities refused to permit the landing of the 930 passengers on the St. Louis refugee ship in May 1939. In 1942, Cuba imposed a ban on all immigrants from Axis countries.

Many Cuban leaders sympathized with the Zionist cause, and the Cuban Senate in 1947 unanimously reaffirmed its previous endorsement of the Balfour Declaration (in which a British dignitary recognized the need for a Jewish homeland in Israel). The Cuban ambassador’s vote against the United Nations plan to partition the Palestine mandate thus surprised many. The reasons for that about-face remain a source of controversy among historians. In any event, the installation of a new Cuban government in 1949 resulted in Cuban recognition of the state of Israel.

The 1950s were a time of relative prosperity for Cuban Jewry, crowned by the construction of an expensive and elaborate cultural center in the Havana suburb of Vedado. Cuban Jews also established their own social clubs, medical clinics, and a monthly magazine, Israelia.

The Communist revolution that brought Fidel Castro to power in 1959 changed everything for Cuba’s Jews. Although some individual Jews were part of Castro’s government, his policy of nationalizing private businesses decimated the Jewish community. Within the first two years of the Castro regime, nearly 7,000 Cuban Jews, including most Jewish leaders, fled the country. Altogether, about 90 percent of Cuba’s Jews left. Most went to America, and a small number immigrated to Israel or South America.

Castro adopted a harsh anti-Israel line, and hosted Third World conferences where extreme denunciations of Israel were the norm. Castro also established close relations with the Palestine Liberation Organization, which reportedly helped Cuba supply weapons to Communist revolutionary groups in Latin America. A Cuban diplomat who defected to the West reported that throughout the 1970s, Cuba’s embassy in Damascus in turn shipped arms to Palestinian terrorist groups in Lebanon. Whether the new U.S.-Cuba rapprochement will result in friendlier Cuban relations with Israel remains to be seen.

Visitors to Cuba today will find only about 1,500 Jews. There are just a handful of functioning synagogues and a single kosher butcher. The community’s last rabbi passed away in 1975. A New York Timescorrespondent who visited Cuba in 2007 reported that it was so difficult to find the required quorum of 10 adult males for morning prayers that the Jewish community initiated a custom of counting its Torah scrolls as members of the minyan. Forthcoming visitors are not likely to find that the situation has changed very much since then.

Dr. Rafael Medoff is founding director of The David S. Wyman Institute for Holocaust Studies, and author of 15 books on the Holocaust, Zionism, and Jewish histo

Segun tomado de, http://www.algemeiner.com/2014/12/24/little-left-of-cuban-jewry%E2%80%99s-rich-past/ el jueves 25 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 25, 2014 in Uncategorized

 

The Story of Joseph and the Dawn of Forgiveness

The Story of Joseph and the Dawn of Forgiveness

There are moments that change the world: 1439 when Johannes Gutenberg invented the movable-type printing press (though the Chinese had developed it four centuries before), or 1821 when Faraday invented the electric motor, or 1990 when Tim Berners-Lee created the World Wide Web. There is such a moment in this week’s parsha, and in its way it may have been no less transformative than any of the above. It happened when Joseph finally revealed his identity to his brothers. While they were silent and in a state of shock, he went on to say these words:

“I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt! And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you. For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance. So then, it was not you who sent me here, but God.” (Gen. 45: 4-8)

This is the first recorded moment in history in which one human being forgives another.

According to the Midrash, God had forgiven before this, but not according to the plain sense of the text. Forgiveness is conspicuously lacking as an element in the stories of the Flood, the Tower of Babel, and Sodom and the cities of the plain. When Abraham prayed his audacious prayer for the people of Sodom, he did not ask God to forgive them. His argument was about justice not forgiveness. Perhaps there were innocent people there, fifty or even ten. It would be unjust for them to die. Their merit should therefore save the others, says Abraham. That is quite different from asking God to forgive.

Joseph forgave. That was a first in history. Yet the Torah hints that the brothers did not fully appreciate the significance of his words. After all, he did not explicitly use the word ‘forgive.’ He told them not to be distressed. He said, ‘It was not you but God.’ He told them their act had resulted in a positive outcome. But all of this was theoretically compatible with holding them guilty and deserving of punishment. That is why the Torah recounts a second event, years later, after Jacob had died. The brothers sought a meeting with Joseph fearing that he would now take revenge. They concocted a story:

They sent word to Joseph, saying, “Your father left these instructions before he died: ‘This is what you are to say to Joseph: I ask you toforgive your brothers for the sins and the wrongs they committed in treating you so badly.’ Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.” When their message came to him, Joseph wept. [Gen. 50: 16-18]

What they said was a white lie, but Joseph understood why they said it. The brothers used the word “forgive” – this is the first time it appears explicitly in the Torah – because they were still unsure about what Joseph meant. Does someone truly forgive those who sold him into slavery? Joseph wept that his brothers had not fully understood that he had forgiven them long before. He no longer felt ill-will toward them. He had no anger, no lingering resentment, no desire for revenge. He had conquered his emotions and reframed his understanding of events.

Forgiveness does not appear in every culture. It is not a human universal, nor is it a biological imperative. We know this from a fascinating study by American classicist David Konstan, Before Forgiveness: the origins of a moral idea (2010). In it he argues that there was no concept of forgiveness in the literature of the ancient Greeks. There was something else, often mistaken for forgiveness. There is appeasement of anger.

When someone does harm to someone else, the victim is angry and seeks revenge. This is clearly dangerous for the perpetrator and he or she may try to get the victim to calm down and move on. They may make excuses: It wasn’t me, it was someone else. Or, it was me but I couldn’t help it. Or, it was me but it was a small wrong, and I have done you much good in the past, so on balance you should let it pass.

Alternatively, or in conjunction with these other strategies, the perpetrator may beg, plead, and perform some ritual of abasement or humiliation. This is a way of saying to the victim, “I am not really a threat.” The Greek word sugnome, sometimes translated as forgiveness, really means, says Konstan, exculpation or absolution. It is not that I forgive you for what you did, but that I understand why you did it – you could not really help it, you were caught up in circumstances beyond your control – or, alternatively, I do not need to take revenge because you have now shown by your deference to me that you hold me in proper respect. My dignity has been restored.

There is a classic example of appeasement in the Torah: Jacob’s behaviour toward Esau when they meet again after a long separation. Jacob had fled home after Rebekah overheard Esau resolving to kill him after Isaac’s death (Gen. 27: 41). Prior to the meeting Jacob sends him a huge gift of cattle, saying “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.” (Gen. 32: 21). When the brothers meet, Jacob bows down to Esau seven times, a classic abasement ritual. The brothers meet, kiss, embrace, and go their separate ways, but not because Esau has forgiven Jacob but because either he has forgotten or he has been placated.

Appeasement as a form of conflict management exists even among non-humans. Frans de Waal, the primatologist, has described peacemaking rituals among chimpanzees, bonobos and mountain gorillas. There are contests for dominance among the social animals, but there must also be ways of restoring harmony to the group if it is to survive at all. So there are forms of appeasement and peacemaking that are pre-moral and have existed since the birth of humanity.

Forgiveness has not. Konstan argues that its first appearance is in the Hebrew Bible and he cites the case of Joseph. What he does not make clear is why Joseph forgives, and why the idea and institution are born specifically within Judaism.

The answer is that within Judaism a new form of morality was born. Judaism is (primarily) an ethic of guilt, as opposed to most other systems, which are ethics of shame. One of the fundamental differences between them is that shame attaches to the person. Guilt attaches to the act. In shame cultures when a person does wrong he or she is, as it were, stained, marked, defiled. In guilt cultures what is wrong is not the doer but the deed, not the sinner but the sin. The person retains his or her fundamental worth (“the soul you gave me is pure,” as we say in our prayers). It is the act that has somehow to be put right. That is why in guilt cultures there are processes of repentance, atonement, and forgiveness.

That is the explanation for Joseph’s behaviour from the moment the brothers appear before him in Egypt for the first time to the point where, in this week’s parsha, he announces his identity and forgives his brothers. It is a textbook case of putting the brothers through a course in atonement, the first in literature. Joseph is thus teaching them, and the Torah is teaching us, what it is to earn forgiveness.

Recall what happens. First he accuses the brothers of a crime they have not committed. He says they are spies. He has them imprisoned for three days. Then, holding Shimon as a hostage, he tells them that they must now go back home and bring back their youngest brother Benjamin. In other words, he is forcing them to re-enact that earlier occasion when they came back to their father with one of the brothers, Joseph, missing. Note what happens next:

They said to one another, “Surely we deserve to be punished [ashemim] because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that’s why this distress has come on us” … They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter. [Gen. 42: 21-23]

This is the first stage of repentance. They admit they have done wrong.

Next, after the second meeting, Joseph has his special silver cup planted in Benjamin’s sack. It is found and the brothers are brought back. They are told that Benjamin must stay as a slave.

“What can we say to my lord?” Judah replied. “What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants’ guilt. We are now my lord’s slaves—we ourselves and the one who was found to have the cup.” [Gen. 44: 16]

This is the second stage of repentance. They confess. They do more: they admit collective responsibility. This is important. When the brothers sold Joseph into slavery it was Judah who proposed the crime (37: 26-27), but they were all (except Reuben) complicit in it.

Finally, at the climax of the story Judah himself says “So now let me remain as your slave in place of the lad. Let the lad go back with his brothers!” (42: 33). Judah, who sold Joseph as a slave, is now willing to become a slave so that his brother Benjamin can go free. This is what the sages and Maimonides define as complete repentance, namely when circumstances repeat themselves and you have an opportunity to commit the same crime again, but you refrain from doing so because you have changed.

Now Joseph can forgive, because his brothers, led by Judah, have gone through all three stages of repentance: [1] admission of guilt, [2] confession, and [3] behavioural change.

Forgiveness only exists in a culture in which repentance exists. Repentance presupposes that we are free and morally responsible agents who are capable of change, specifically the change that comes about when we recognise that something we have done is wrong and we are responsible for it and we must never do it again. The possibility of that kind of moral transformation simply did not exist in ancient Greece or any other pagan culture. Greece was a shame-and-honour culture that turned on the twin concepts of character and fate.

Judaism was a repentance-and-forgiveness culture whose central concepts are will and choice. The idea of forgiveness was then adopted by Christianity, making the Judeo-Christian ethic the primary vehicle of forgiveness in history.

Repentance and forgiveness are not just two ideas among many. They transformed the human situation. For the first time, repentance established the possibility that we are not condemned endlessly to repeat the past. When I repent I show I can change. The future is not predestined. I can make it different from what it might have been. Forgiveness liberates us from the past. Forgiveness breaks the irreversibility of reaction and revenge. It is the undoing of what has been done.

Humanity changed the day Joseph forgave his brothers. When we forgive and are worthy of being forgiven, we are no longer prisoners of our past.

Segun tomado de, http://www.algemeiner.com/2014/12/25/the-story-of-joseph-and-the-dawn-of-forgiveness/ el jueves, 25 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 25, 2014 in Uncategorized

 

How December 25 Became Christmas

How December 25 Became Christmas

 Andrew McGowan   •  08/12/2014

Read Andrew McGowan’s article “How December 25 Became Christmas” as it originally appeared inBible Review, December 2002. The article was first republished in Bible History Daily in December 2012.—Ed.


On December 25, Christians around the world will gather to celebrate Jesus’ birth. Joyful carols, special liturgies, brightly wrapped gifts, festive foods—these all characterize the feast today, at least in the northern hemisphere. But just how did the Christmas festival originate? How did December 25 come to be associated with Jesus’ birthday?The Bible offers few clues: Celebrations of Jesus’ Nativity are not mentioned in the Gospels or Acts; the date is not given, not even the time of year. The biblical reference to shepherds tending their flocks at night when they hear the news of Jesus’ birth (Luke 2:8) might suggest the spring lambing season; in the cold month of December, on the other hand, sheep might well have been corralled. Yet most scholars would urge caution about extracting such a precise but incidental detail from a narrative whose focus is theological rather than calendrical.

The extrabiblical evidence from the first and second century is equally spare: There is no mention of birth celebrations in the writings of early Christian writers such as Irenaeus (c. 130–200) or Tertullian (c. 160–225). Origen of Alexandria (c. 165–264) goes so far as to mock Roman celebrations of birth anniversaries, dismissing them as “pagan” practices—a strong indication that Jesus’ birth was not marked with similar festivities at that place and time.1 As far as we can tell, Christmas was not celebrated at all at this point.

This stands in sharp contrast to the very early traditions surrounding Jesus’ last days. Each of the Four Gospels provides detailed information about the time of Jesus’ death. According to John, Jesus is crucified just as the Passover lambs are being sacrificed. This would have occurred on the 14th of the Hebrew month of Nisan, just before the Jewish holiday began at sundown (considered the beginning of the 15th day because in the Hebrew calendar, days begin at sundown). In Matthew, Mark and Luke, however, the Last Supper is held after sundown, on the beginning of the 15th. Jesus is crucified the next morning—still, the 15th.a
Easter, a much earlier development than Christmas, was simply the gradual Christian reinterpretation of Passover in terms of Jesus’ Passion. Its observance could even be implied in the New Testament (1 Corinthians 5:7–8: “Our paschal lamb, Christ, has been sacrificed. Therefore let us celebrate the festival…”); it was certainly a distinctively Christian feast by the mid-second century C.E., when the apocryphal text known as the Epistle to the Apostles has Jesus instruct his disciples to “make commemoration of [his] death, that is, the Passover.”Jesus’ ministry, miracles, Passion and Resurrection were often of most interest to first- and early-second-century C.E. Christian writers. But over time, Jesus’ origins would become of increasing concern. We can begin to see this shift already in the New Testament. The earliest writings—Paul and Mark—make no mention of Jesus’ birth. The Gospels of Matthew and Luke provide well-known but quite different accounts of the event—although neither specifies a date. In the second century C.E., further details of Jesus’ birth and childhood are related in apocryphal writings such as the Infancy Gospel of Thomas and the Proto-Gospel of James.b These texts provide everything from the names of Jesus’ grandparents to the details of his education—but not the date of his birth.

Finally, in about 200 C.E., a Christian teacher in Egypt makes reference to the date Jesus was born. According to Clement of Alexandria, several different days had been proposed by various Christian groups. Surprising as it may seem, Clement doesn’t mention December 25 at all. Clement writes: “There are those who have determined not only the year of our Lord’s birth, but also the day; and they say that it took place in the 28th year of Augustus, and in the 25th day of [the Egyptian month] Pachon [May 20 in our calendar] … And treating of His Passion, with very great accuracy, some say that it took place in the 16th year of Tiberius, on the 25th of Phamenoth [March 21]; and others on the 25th of Pharmuthi [April 21] and others say that on the 19th of Pharmuthi [April 15] the Savior suffered. Further, others say that He was born on the 24th or 25th of Pharmuthi [April 20 or 21].”2

Clearly there was great uncertainty, but also a considerable amount of interest, in dating Jesus’ birth in the late second century. By the fourth century, however, we find references to two dates that were widely recognized—and now also celebrated—as Jesus’ birthday: December 25 in the western Roman Empire and January 6 in the East (especially in Egypt and Asia Minor). The modern Armenian church continues to celebrate Christmas on January 6; for most Christians, however, December 25 would prevail, while January 6 eventually came to be known as the Feast of the Epiphany, commemorating the arrival of the magi in Bethlehem. The period between became the holiday season later known as the 12 days of Christmas.

The earliest mention of December 25 as Jesus’ birthday comes from a mid-fourth-century Roman almanac that lists the death dates of various Christian bishops and martyrs. The first date listed, December 25, is marked: natus Christus in Betleem Judeae: “Christ was born in Bethlehem of Judea.”3 In about 400 C.E., Augustine of Hippo mentions a local dissident Christian group, the Donatists, who apparently kept Christmas festivals on December 25, but refused to celebrate the Epiphany on January 6, regarding it as an innovation. Since the Donatist group only emerged during the persecution under Diocletian in 312 C.E. and then remained stubbornly attached to the practices of that moment in time, they seem to represent an older North African Christian tradition.

In the East, January 6 was at first not associated with the magi alone, but with the Christmas story as a whole.

So, almost 300 years after Jesus was born, we finally find people observing his birth in mid-winter. But how had they settled on the dates December 25 and January 6?

There are two theories today: one extremely popular, the other less often heard outside scholarly circles (though far more ancient).4

The most loudly touted theory about the origins of the Christmas date(s) is that it was borrowed from pagan celebrations. The Romans had their mid-winter Saturnalia festival in late December; barbarian peoples of northern and western Europe kept holidays at similar times. To top it off, in 274 C.E., the Roman emperor Aurelian established a feast of the birth of Sol Invictus (the Unconquered Sun), on December 25. Christmas, the argument goes, is really a spin-off from these pagan solar festivals. According to this theory, early Christians deliberately chose these dates to encourage the spread of Christmas and Christianity throughout the Roman world: If Christmas looked like a pagan holiday, more pagans would be open to both the holiday and the God whose birth it celebrated.


Despite its popularity today, this theory of Christmas’s origins has its problems. It is not found in any ancient Christian writings, for one thing. Christian authors of the time do note a connection between the solstice and Jesus’ birth: The church father Ambrose (c. 339–397), for example, described Christ as the true sun, who outshone the fallen gods of the old order. But early Christian writers never hint at any recent calendrical engineering; they clearly don’t think the date was chosen by the church. Rather they see the coincidence as a providential sign, as natural proof that God had selected Jesus over the false pagan gods.It’s not until the 12th century that we find the first suggestion that Jesus’ birth celebration was deliberately set at the time of pagan feasts. A marginal note on a manuscript of the writings of the Syriac biblical commentator Dionysius bar-Salibi states that in ancient times the Christmas holiday was actually shifted from January 6 to December 25 so that it fell on the same date as the pagan Sol Invictus holiday.5 In the 18th and 19th centuries, Bible scholars spurred on by the new study of comparative religions latched on to this idea.6 They claimed that because the early Christians didn’t know when Jesus was born, they simply assimilated the pagan solstice festival for their own purposes, claiming it as the time of the Messiah’s birth and celebrating it accordingly.

More recent studies have shown that many of the holiday’s modern trappings do reflect pagan customs borrowed much later, as Christianity expanded into northern and western Europe. The Christmas tree, for example, has been linked with late medieval druidic practices. This has only encouraged modern audiences to assume that the date, too, must be pagan.

There are problems with this popular theory, however, as many scholars recognize. Most significantly, the first mention of a date for Christmas (c. 200) and the earliest celebrations that we know about (c. 250–300) come in a period when Christians were not borrowing heavily from pagan traditions of such an obvious character.

Granted, Christian belief and practice were not formed in isolation. Many early elements of Christian worship—including eucharistic meals, meals honoring martyrs and much early Christian funerary art—would have been quite comprehensible to pagan observers. Yet, in the first few centuries C.E., the persecuted Christian minority was greatly concerned with distancing itself from the larger, public pagan religious observances, such as sacrifices, games and holidays. This was still true as late as the violent persecutions of the Christians conducted by the Roman emperor Diocletian between 303 and 312 C.E.

This would change only after Constantine converted to Christianity. From the mid-fourth century on, we do find Christians deliberately adapting and Christianizing pagan festivals. A famous proponent of this practice was Pope Gregory the Great, who, in a letter written in 601 C.E. to a Christian missionary in Britain, recommended that local pagan temples not be destroyed but be converted into churches, and that pagan festivals be celebrated as feasts of Christian martyrs. At this late point, Christmas may well have acquired some pagan trappings. But we don’t have evidence of Christians adopting pagan festivals in the third century, at which point dates for Christmas were established. Thus, it seems unlikely that the date was simply selected to correspond with pagan solar festivals.

The December 25 feast seems to have existed before 312—before Constantine and his conversion, at least. As we have seen, the Donatist Christians in North Africa seem to have known it from before that time. Furthermore, in the mid- to late fourth century, church leaders in the eastern Empire concerned themselves not with introducing a celebration of Jesus’ birthday, but with the addition of the December date to their traditional celebration on January 6.7


There is another way to account for the origins of Christmas on December 25: Strange as it may seem, the key to dating Jesus’ birth may lie in the dating of Jesus’ death at Passover. This view was first suggested to the modern world by French scholar Louis Duchesne in the early 20th century and fully developed by American Thomas Talley in more recent years.8 But they were certainly not the first to note a connection between the traditional date of Jesus’ death and his birth.

Around 200 C.E. Tertullian of Carthage reported the calculation that the 14th of Nisan (the day of the crucifixion according to the Gospel of John) in the year Jesus diedc was equivalent to March 25 in the Roman (solar) calendar.9 March 25 is, of course, nine months before December 25; it was later recognized as the Feast of the Annunciation—the commemoration of Jesus’ conception.10 Thus, Jesus was believed to have been conceived and crucified on the same day of the year. Exactly nine months later, Jesus was born, on December 25.d

This idea appears in an anonymous Christian treatise titled On Solstices and Equinoxes, which appears to come from fourth-century North Africa. The treatise states: “Therefore our Lord was conceived on the eighth of the kalends of April in the month of March [March 25], which is the day of the passion of the Lord and of his conception. For on that day he was conceived on the same he suffered.”11 Based on this, the treatise dates Jesus’ birth to the winter solstice.

Augustine, too, was familiar with this association. In On the Trinity (c. 399–419) he writes: “For he [Jesus] is believed to have been conceived on the 25th of March, upon which day also he suffered; so the womb of the Virgin, in which he was conceived, where no one of mortals was begotten, corresponds to the new grave in which he was buried, wherein was never man laid, neither before him nor since. But he was born, according to tradition, upon December the 25th.”12


In the East, too, the dates of Jesus’ conception and death were linked. But instead of working from the 14th of Nisan in the Hebrew calendar, the easterners used the 14th of the first spring month (Artemisios) in their local Greek calendar—April 6 to us. April 6 is, of course, exactly nine months before January 6—the eastern date for Christmas. In the East, too, we have evidence that April was associated with Jesus’ conception and crucifixion. Bishop Epiphanius of Salamis writes that on April 6, “The lamb was shut up in the spotless womb of the holy virgin, he who took away and takes away in perpetual sacrifice the sins of the world.”13 Even today, the Armenian Church celebrates the Annunciation in early April (on the 7th, not the 6th) and Christmas on January 6.eThus, we have Christians in two parts of the world calculating Jesus’ birth on the basis that his death and conception took place on the same day (March 25 or April 6) and coming up with two close but different results (December 25 and January 6).

Connecting Jesus’ conception and death in this way will certainly seem odd to modern readers, but it reflects ancient and medieval understandings of the whole of salvation being bound up together. One of the most poignant expressions of this belief is found in Christian art. In numerous paintings of the angel’s Annunciation to Mary—the moment of Jesus’ conception—the baby Jesus is shown gliding down from heaven on or with a small cross (see photo above of detail from Master Bertram’s Annunciation scene); a visual reminder that the conception brings the promise of salvation through Jesus’ death.

The notion that creation and redemption should occur at the same time of year is also reflected in ancient Jewish tradition, recorded in the Talmud. The Babylonian Talmud preserves a dispute between two early-second-century C.E. rabbis who share this view, but disagree on the date: Rabbi Eliezer states: “In Nisan the world was created; in Nisan the Patriarchs were born; on Passover Isaac was born … and in Nisan they [our ancestors] will be redeemed in time to come.” (The other rabbi, Joshua, dates these same events to the following month, Tishri.)14 Thus, the dates of Christmas and Epiphany may well have resulted from Christian theological reflection on such chronologies: Jesus would have been conceived on the same date he died, and born nine months later.15

In the end we are left with a question: How did December 25 become Christmas? We cannot be entirely sure. Elements of the festival that developed from the fourth century until modern times may well derive from pagan traditions. Yet the actual date might really derive more from Judaism—from Jesus’ death at Passover, and from the rabbinic notion that great things might be expected, again and again, at the same time of the year—than from paganism. Then again, in this notion of cycles and the return of God’s redemption, we may perhaps also be touching upon something that the pagan Romans who celebrated Sol Invictus, and many other peoples since, would have understood and claimed for their own, too.16


“How December 25 Became Christmas” by Andrew McGowan originally appeared in Bible Review, December 2002.


Andrew McGowan, formerly Warden and President of Trinity College at the University of Melbourne, Australia, is now President and Dean of the Berkeley Divinity School. His work on early Christianity includes God in Early Christian Thought (Brill, 2009) and Ascetic Eucharists: Food and Drink in Early Christian Ritual Meals (Oxford, 1999).

Segun tomado de, http://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/new-testament/how-december-25-became-christmas/?mqsc=E3785252&utm_source=WhatCountsEmail&utm_medium=BHD+Daily%20Newsletter&utm_campaign=E4BD23 el martes, 23 de dic. de 2014.
 
Leave a comment

Posted by on December 23, 2014 in Uncategorized

 

Las carretas de la asimilación

Las carretas de la asimilación

“…y él [Yaakov] vio las carretas que Yosef había enviado para transportarlo, luego el espíritu de su padre Yaakov revivió”.(Génesis 45:27)

De este verso pareciera ser que Yosef envió carretas a Yaakov. Y de hecho el Midrash relata que Yosef utilizó carretas para recordarle a Yaakov acerca del último tema sobre el que ellos estaban estudiando cuando él dejó su casa ese fatídico día 22 años antes, la “eglá arufá” – el becerro que es decapitado por los ancianos de la ciudad lo más cerca al lugar donde se encontró un cuerpo asesinado sin ninguna pista que apunte hacia al asesino. La palabra becerro (egel), está insinuada en la palabra carreta (agalá).

Pero esto es altamente problemático, porque la Torá afirma explícitamente que fue el Faraón quien le ordenó a Yosef que enviara carretas para transportar a su familia y que Yosef envió carretas “de acuerdo a la palabra del Faraón”. A pesar de que el Midrash dice que las carretas que mandó el Faraón estaban adornadas con idolatría y que Yehuda las quemó y Yosef mandó otras carretas, esto también presenta dificultades, porque posteriormente la Torá se refiere a las carretas en las que la familia de Yaakov fue transportada como aquellas enviadas por el Faraón.

Si las carretas fueron enviadas por orden del Faraón, ¿dónde estaba la insinuación a la eglá arufá? Y dado que las carretas se necesitaban para transportar a la familia de Yaakov, ¿dónde vio Yaakov la insinuación que unía las carretas con los becerros? Después de un análisis más detallado de la orden del Faraón de llevar carretas y de la respuesta de Yosef, la respuesta a todas estas preguntas se hace evidente.

El Faraón le dijo a Yosef:

“Y ahora yo te ordeno hacer lo siguiente: Tomen de la tierra de Egipto carretas para ustedes y para sus esposas y transporta a tu padre y vengan aquí. Y no se preocupen por sus posesiones, porque lo mejor de la tierra de Egipto será de ustedes” (Génesis 45:19).

El Faraón deseaba enormemente que toda la ilustre familia de Yosef fuera a vivir a Egipto, especialmente después de haber atestiguado los grandes beneficios que Yosef trajo al reino.

El Faraón buscó derribar cualquier barrera que existiera para la llegada de Yaakov. Él razonó que Yaakov podía ser disuadido por las dificultades de aclimatarse a una nueva cultura y sociedad, y por eso le ordenó a Yosef que le dijera a su padre que no se preocupara de traer sus vestimentas, muebles o utensilios de Israel. A él se le daría lo mejor que Egipto tuviera para ofrecer para que pudiera incorporarse cómodamente a la sociedad egipcia. Por eso el Faraón instruyó a Yosef que mandara carretas para las personas pero no para sus posesiones.

Yosef sin embargo, sabía que si le planteaban este plan a Yaakov, él nunca descendería a Egipto. Por el contrario, Yaakov necesitaría garantías de que se iban a tomar todas las precauciones para combatir la posibilidad de asimilación. Por eso Yosef mandó carretas “de acuerdo a la palabra del Faraón” – no exactamente de acuerdo a la orden del Faraón, sino de acuerdo a la intención del Faraón de atraer a Yaakov a Egipto. Yosef agregó carretas para sus posesiones para que ellos pudieran recrear totalmente su ambiente de Israel en Egipto y mantenerse aislados de la cultura y la sociedad egipcia. Por eso, la familia de Yaakov bajó a Egipto con todo “su ganado y todas sus posesiones que adquirieron en la Tierra de Canaan…” (Génesis 46:6).

Cuando Yaakov vio las carretas que el faraón había enviado y fue informado de las carretas extras agregadas por Yosef para sus posesiones, se revivió su espíritu. Él reconoció que Yosef entendió la importancia de cuidarse contra la posibilidad de asimilación y la necesidad de mantenerse aislados de la cultura egipcia.

No fue coincidencia que el último tema que Yaakov y Yosef estudiaron juntos fue la eglá arufá. Los comentaristas Daat Zekeinim y el Maharal, explican que cuando Yaakov envió a Yosef a observar a sus hermanos, él se despidió y lo escoltó tal como lo indica la ley judía. Yosef, un niño de 17 años, le rogó a su padre, entonces de 108 años, que no lo acompañara por la empinada montaña de Hebrón, que requeriría una dificultosa escalada de regreso. Yaakov contestó que la mitzvá de escoltar a las personas es de gran importancia.

Aprendemos la importancia de escoltar a las personas de la mitzvá de eglá arufá. Como parte de la mitzvá de eglá arufá, los ancianos de la ciudad proclamaban que ellos no derramaron su sangre. El Talmud (Sota 45b) pregunta: ¿Acaso alguien tenía realmente una sospecha de que los ancianos de la ciudad hubieran derramado su sangre? El Talmud responde que el significado del juramento de los ancianos es que ellos no permitieron a sabiendas que el difunto abandonara la ciudad sin ser escoltado, dado que esa escolta es una protección para la persona que se embarca en un viaje.

El Maharal explica que a pesar de que uno debe acompañar a su amigo no más de cuatro amot (aproximadamente dos metros), incluso eso es suficiente para demostrarle al viajero que él no está solo, sino que está conectado con otros. Esta conexión espiritual le da al viajero un mérito comunal, que es una potente protección contra cualquier daño.

La mitzvá de escoltar nos muestra que la ubicación física de una persona no es tan significativa como la posición espiritual a la cual está ligado. Uno puede estar físicamente solo, y aún así, espiritualmente conectado al cuerpo del pueblo judío a través de su conexión con el que lo escoltó en el principio de su viaje. Igualmente, uno puede estar físicamente en el exilio, lejos de Israel, pero espiritualmente conectado. El entendimiento de Yaakov de que Yosef aún vivía de acuerdo a este concepto fue la causa de que su espíritu se reviviera.

Cuando Yosef entrenó a sus hermanos antes de su primera reunión con el Faraón, él les dijo que enfatizaran el hecho de que eran pastores desde tiempos inmemoriales para que fueran enviados a vivir separados en Goshen, dado que los pastores eran una abominación para los egipcios. En vez de tratar de esconder que eran pastores para poder ser aceptados inmediatamente, Yosef enfatizó este hecho. Él se dio cuenta que su posibilidad de sobrevivir al exilio egipcio dependía de su capacidad de mantenerse aparte y Goshen era un buen lugar para cumplir con este propósito. Yosef le dijo a sus hermanos que él le informaría al Faraón, “Mis hermanos y la casa de mi padre, que están en la Tierra de Canaan, han venido a mí”, insinuándole que ellos aún “estaban” en la tierra de Canaan, a pesar de estar residiendo temporalmente en Egipto.

Antes de descender realmente a Egipto, Yaakov mandó a Yehuda adelante para preparar el camino. Los Sabios dicen que su función fue establecer una Ieshivá en Goshen. Aparentemente esta tarea debió haber sido dada a Levi, el maestro del pueblo judío, no a Yehuda, el rey – Pero esta Ieshivá no era simplemente un lugar de estudio de Torá, era el medio para transferir la santidad de Israel a la tierra egipcia. Goshen debía convertirse en una región espiritual soberana dentro del entorno de Egipto. Las áreas adyacentes a Israel conquistadas en la guerra adquieren cierto estatus espiritual de Israel. Por eso el rey, Yehuda, necesitaba conquistar Goshen como una extensión espiritual de la tierra de Israel.

Fue Yehuda el que ejerció su poder real al llevar las carretas extra a Yaakov para todas sus posesiones. Con eso él anuló el propósito del Faraón de promover la asimilación de Yaakov. Cuando los Sabios dicen que Yehuda quemó la idolatría de las carretas del Faraón, ellos quieren decir que él las destruyó al negar su supuesta función.

Los Sabios nos dicen que las salas de estudio y los shuls en el exilio son partes de Israel trasplantadas a tierras extranjeras. Es en ellas y a su alrededor que debemos construir un lugar de residencia físico temporal que está espiritualmente enraizado en la santidad y pureza de Israel. Mientras la persona esté físicamente impedida de estar en Israel, ella debe trasplantar Israel al suelo extranjero. De esta forma los judíos se aíslan a sí mismos de la asimilación a la cultura y a la sociedad que los acoge.

Que podamos fortalecer nuestras casas de rezo y estudio en las tierras de la diáspora, para que todas ellas puedan prontamente ser trasplantadas a su ubicación adecuada en la Tierra de Israel.

Segun tomado de, http://www.aishlatino.com/tp/i/pr/136201058.html el lunes, 22 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 22, 2014 in Uncategorized

 

ISIS Slaughters 100 Foreigners Who Try to Quit.

ISIS executes prisoners. (Photo: Dabiq)

ISIS shows mercy to no one. At least 100 were shot for deciding to leave. To all those who consider joining: Beware!

IS terrorists in action. (Photo: thebackbencher.co.uk)

The Islamic State (IS or ISIS) terror organization has reportedly executed some 100 foreign fighters who had a change of heart after joining their ranks and tried to escape.

The foreigners were apparently trying to leave Raqqa, the ISIS stronghold in Syria, when caught by a special ISIS unit similar to the military police, tasked with capturing defectors.

The Financial Times reports that the “military police” raided several homes and made several arrests.

Muslims from Western countries have been flocking to fight with ISISin Syria and Iraq. Some were appalled by the atrocities committed by the terror group and recanted on their decision to join.

AFP quotes British press report in October that five Britons, three French, two Germans and two Belgians wanted to return home after complaining that they had ended up fighting against other rebel groups rather than against Syrian President Assad’s regime. They were being held prisoner by ISIS, the Financial Times reports.

In all cases, ISIS does everything possible to prevent defection as it fears security breaches created by jihadists who return home and are arrested by the local security forces.

ISIS in Retreat?

AFP reports that since a U.S.-led coalition began a campaign of air strikes against ISIS in August, the terror organization has lost ground to local forces and incurred heavy losses in the fighting.

ISIS terrorists on the move. (Photo: Dabiq)

There has been a string of setbacks for ISIS forces in recent weeks, news stories indicate.

Americans troops have reportedly met ISIS fighters in battle for the first time, beating them down and sending them running. ISIS attempted to overrun the Ein al-Asad base last Sunday in a post-midnight attack, but U.S. support troops and advisers, together with local forces, killed an unknown number of the ISIS fighters and repelled the attack. The troops were supported during the battle by F18 fighter jets.

Iraqi Kurds claimed Thursday to have broken a siege on a mountain where Yazidi civilians and fighters have long been trapped. The Kurdish advances came during a two-day blitz in the Sinjar region involving 8,000 Peshmerga fighters and some of the heaviest air strikes since a U.S.-led coalition started its air campaign. Retreating, ISIS fighters reportedly left behind graffiti calling the Kurds “Israeli dogs,” Times of Israel reports.

Meanwhile, the Pentagon announced Thursday that several ISIS leaders were killed in U.S. air strikes.

Segun tomado de, http://unitedwithisrael.org/isis-slaughters-100-foreigners-who-try-to-quit/?utm_source=MadMimi&utm_medium=email&utm_content=Arabs+Prefer+to+Live+in+Israel+%E2%9C%A1+1st+Pure+Chanukah+Oil+in+2000+Years%21&utm_campaign=20141222_m123694001_Arabs+Prefer+to+Live+in+Israel+%E2%9C%A1+1st+Pure+Chanukah+Oil+in+2000+Years%21&utm_term=ISIS+Slaughters+100+Foreigners+Who+Try+to+Quit, el lunes 22 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 22, 2014 in Uncategorized

 

El Exodo y Hollywood

El Éxodo y Hollywood

El Exodo y Hollywood

Por qué la nueva película es ofensiva.

por

En febrero, la 20th Century Fox dio el primer paso con una película biográfica cristiana basada en la exitosa miniserie del 2013 del History Channel llamadaThe Bible, la cual acumuló cerca de 100 millones de espectadores en un período de tan sólo seis semanas, convirtiéndose en la tercera serie de televisión por cable más vista del 2013. Paramount siguió poco después, en marzo, con su película Noaj, la fantasiosa reinterpretación de Darren Aronofsky de la historia bíblica del diluvio y sus sobrevivientes. Abril nos trajo El cielo es real, la película de Sony basada en el éxito de ventas que pretende contar la experiencia post mortem de un pequeño niño y sus encuentros con Dios y los héroes bíblicos. Y ahora, justo a tiempo para ser considerada para los Oscar, llega Éxodo: Dioses y Reyes, esperando capturar al amplio público interreligioso para quienes la Biblia es sagrada.

¿Cómo se explica este repentino resurgimiento del interés de Hollywood en el libro sagrado? No, Hollywood no se ha convertido de pronto en una meca religiosa. Hay una simple razón de por qué hoy en día la Biblia es casi tan “genial” como Kim Kardashian. Y es la misma razón que dio Willie Sutton cuando un agente del FBI le preguntó por qué escogió dedicarse a robar bancos. “Porque”, explicó él con honestidad, “ahí es donde está el dinero”.

La Biblia es el libro récord de ventas del año, cada año.

He aquí el resultado de un extraordinario estudio. ¿Cuántas de las 15 películas más taquilleras de todos los tiempos en Estados Unidos (ajustadas por inflación) tienen de protagonistas a personajes de libros de historietas? Ninguna. ¿Cuántas están basadas en la Biblia? Dos: Los Diez Mandamientos y Ben Hur.

La revista The New Yorker señaló recientemente una sorprendente estadística: la Biblia no sólo es el libro record de ventas de todos los tiempos, sino que es el libro record de ventas del año, cada año. ¿Dónde más uno podría encontrar un tema para una película que ya cuenta con el respeto y reverencia de tantos millones de personas?

Por eso lo que ha hecho frecuentemente Hollywood con los temas bíblicos —lo cual es más aparente que nunca en su reciente película Éxodo— es más que imperdonable; ellos han profanado lo sagrado y han hecho una burla de lo santo.

De acuerdo a una encuesta realizada en el 2014 a 1.200 adultos de Estados Unidos, el 79 por ciento de los cristianos dijeron que la exactitud era un factor relevante en su decisión de compra de boletos cuando se trata de películas que lidian con preguntas de religión. Aunque los judíos no fueron parte de la encuesta, me imagino que esos números serían similares. Vale decir, quien va al cine quiere una película bíblica que se apegue al texto original y en la cual la mayoría de los hechos que muestre sean veraces. Al verla podría verse fortalecida su fe y se agregaría un componente visual a su reverencia por el texto. Es más, los padres podrían sentirse bien de que sus hijos vean una fiel representación de las historias que forman la base de los valores de su vida y de sus juicios morales.

Analicemos entonces la película Éxodo.

Moshé, el hombre que siempre hemos considerado el héroe de la historia de la redención de los israelitas de la esclavitud de Egipto, es representado por Christian Bale (no diré nada acerca de la ironía de que solamente Hollywood puede haber convertido a un Christian en el más grandioso judío de la historia). Al analizar su rol, el semanario Hollywood Reporter citó a Bale llamando a su personaje “esquizofrénico” y “barbárico” durante una conferencia de prensa. Basado en cómo se desarrolla el liderazgo de Moshé en el guión, Bale concluyó que “Yo creo que el hombre fue uno de los individuos más barbáricos sobre los que he leído en mi vida”.

Y eso es solamente para empezar. Espera a que veas los primeros 20 minutos de la película: a Moshé el guerrero y asistente de guerra del ejército del Faraón; a Moshé, el destacado miembro del gabinete del Faraón; a Moshé en una relación al estilo de Caín y Abel con otro de los hijos del Faraón; en resumen, Moshé es la caricatura de la imaginación del director, quien no tiene ningún tipo de escrúpulos para sustituir con fantasías de Hollywood los hechos del libro sagrado.

¿Y qué hay de los milagros? Aquellos que recuerdan cómo se las arregló Cecil B. DeMille en una época en la que aún no era posible lograr los increíbles efectos que nos brinda actualmente la fotografía digital para generar las poderosas imágenes de la separación del mar y el ahogo de los egipcios, estarán profundamente decepcionados al descubrir que esto no fue realmente un milagro después de todo. De acuerdo a Ridley Scott, la separación del Mar Rojo no fue obra de la mano de Dios, sino que fue el resultado fortuito de un terremoto cuyo momento de ocurrencia resultó ser sumamente ventajoso para los Israelitas que escapaban. Y obviamente las plagas que precedieron a la partida de los Israelitas fueron también producto de fenómenos naturales.

Dios es representado como un petulante, temperamental e impaciente niño preadolescente.

Pero eso no es lo peor de todo. Lo que seguramente enardecerá a muchas audiencias, incluso a aquellas que estén dispuestas a perdonar que se exhiba la ficción como un hecho, es la inverosímil decisión de representar a Dios como un niño adolescente, interpretado por la voz del actor británico de once años Isaac Andrews como una deidad petulante, temperamental e impaciente. Representantes de la empresa de marketing Faith-Driven Consumerdeclararon que: “La representación de Dios como un obstinado, enojado y petulante niño en Éxodo será una molestia para la mayor parte de los creyentes alrededor del mundo”.

La película debería haber sido antecedida por una clara advertencia de que “Cualquier parecido entre este relato y el relato bíblico es puramente accidental… e inapropiado”. Pero si los productores fueran honestos, no recibirían el beneficio de atraer a la gran audiencia que está sedienta de sabiduría Divina.

No pude evitar pensar en la clásica broma sobre el niño que regresa a casa de la escuela judía y el abuelo le pregunta:

—¿Qué aprendiste hoy?

—Bueno —dice él— ¡la maestra nos enseñó sobre Moshé y los Hijos de Israel y el Mar Rojo!

—¿Qué aprendiste sobre ellos? —quiso saber el abuelo.

—Verás abuelito, los judíos fueron esclavos en Egipto por mucho tiempo y entonces apareció Moshé y los organizó. Hicieron huelgas de brazos caídos y manifestaciones. En resumen, le hicieron tantos problemas al Faraón que éste finalmente se dio por vencido y los dejó ir. Entonces emprendieron rumbo y llegaron hasta el Mar Rojo, donde se prepararon para descansar. Moshé envió algunos de sus aviones de exploración, ya que no confiaba en el Faraón, y obviamente descubrieron que el ejército del Faraón los perseguía. Los pilotos calcularon que había unos 600 tanques con rifles de gran potencia, respaldados por un gran número de camiones, artillería e infantería, lo cual le fue reportado inmediatamente a Moshé, el cual les ordenó a sus ingenieros que pusieran un puente flotante para cruzar el Mar Rojo. Entonces Moshé preparó bloqueos de caminos para detener a los tanques y armo una retaguardia con bazucas para detener a las fuerzas del Faraón lo máximo que fuera posible. Cuando los judíos estaban todos al otro lado del río y los egipcios estaban a mitad de camino en el puente, Moshé le ordenó a su equipo de demolición que lo dinamitaran. Los egipcios y sus tanques se ahogaron en las aguas y los judíos se salvaron”.

—Vamos Avi, ¿eso es lo que tu maestra te contó? —protestó el abuelo asombrado.

—No… —respondió Avi— pero abuelito, si te contara lo que la maestra realmente nos contó, ¡nunca lo creerías!

Y así es como Hollywood piensa que tiene que representar el Éxodo.

Una reciente encuesta reveló que tres cuartos de la población de Estados Unidos cree que la Biblia es la palabra de Dios. Vender la película Éxodo como una encarnación de ese libro es una mentira que debe ser severamente repudiada. La conclusión es clara: el libro Éxodo es santo; la película Éxodo no es más que Hollywood buscando una forma de generar más dinero por medio de disfrazar sus idioteces como algo sagrado.

Segun tomado de, http://www.aishlatino.com/a/s/El-Exodo-y-Hollywood.html el lunes, 22 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 22, 2014 in Uncategorized

 

La cancelación de la película ‘La entrevista’

La cancelación de la película 'La entrevista'

La cancelación de la película ‘La entrevista’

¿Hasta qué punto dejamos que los terroristas dominen nuestras vidas?

por

La saga comenzó el verano pasado, cuando la agencia nacional de noticias de Corea del Norte prometió una “severa” y “despiadada” respuesta si la película era estrenada. En respuesta, los ejecutivos de Hollywood ordenaron que miles de imágenes fueran alteradas digitalmente para evitar ofender a Corea del Norte.

Pero el apaciguamiento no funcionó. El mes pasado, el sistema computacional de Sony Pictures fue hackeado, presumiblemente por aquellos que actúan en nombre de Corea del Norte. Cuando los hackers —quienes citaron los atentados del 11 de septiembre del 2001— amenazaron con atacar cualquier cine en el que se proyecte la película, las estrellas del film cancelaron una serie de apariciones promocionales y Sony Pictures descontinuó su publicidad televisiva. Al día siguiente, los cines cancelaron sus acuerdos de distribución.

Sony Pictures culpó a los cines, pero eso no responde por qué no contrataron de inmediato medios de distribución alternativos, como vender los DVD por Internet o ofrecer el contenido en formato streaming.

Esto no se trata de defender a la película, la cual es desde todo punto de vista una película de mal gusto, tonta y no cabe dudas que fue un error haberla hecho desde un inicio. La pegunta es: ¿hasta qué punto dejamos que los terroristas dominen nuestras vidas?

¿Qué está en juego?

Aclaremos algunas cosas:

  • El mundo está rebosante de terroristas cuya meta es atacar los valores occidentales, incluyendo la libre expresión y el capitalismo.
  • Los terroristas no se rigen por las mismas reglas que el resto de nosotros, y los intentos de apaciguamiento siempre tienen el efecto contrario y terminan envalentonándolos (¿Les suenan conocidos los Acuerdos de Munich?).
  • Para vencer a los terroristas —al igual que para vencer al abusador del colegio— se necesita determinación y el deseo de enfrentarlos.

Cuando el actor de Hollywood George Clooney intentó hacer que sus colegas firmaran una petición en contra de las demandas de los hackers, no fue capaz de obtener ni una sola firma. “Nadie quiso enfrentarlos. Nadie quiso adoptar esa posición”, lamentó él.

Y esta no es la primera vez que Hollywood se rinde ante terroristas.

Los escritores no querían una “fatwa sobre su cabeza” por la película.

La película de Roland Emmerich titulada 2012, mostraba imágenes de la destrucción de la Casa Blanca de Estados Unidos junto con otros monumentos religiosos como la Capilla Sixtina y la Basílica de San Pedro. Una notable omisión fue la Kaaba en La Meca, el lugar más sagrado del islam. “Debo admitir que quería hacerlo”, dijo Emmerich, “pero mi coguionista Harald dijo: ‘Yo no voy a tener una Fatwa sobre mi cabeza por causa de una película’… por lo que la dejé afuera”.

La novela de Tom Clancy, La suma de todos los miedos, se centra en torno a una conspiración palestina para detonar una bomba nuclear en el Super Bowl. El libro está lleno de imaginería del islam radical y termina con un decapitación en Arabia Saudita. Pero cuando Hollywood lo transformo en película, los villanos musulmanes de la novela fueron reemplazados por neonazis.

Luz versus oscuridad

¿Existe otra manera de responder?

En Israel —un país con altos índices de terrorismo— hay guardias armados y detectores de metal en todas las entradas a los bancos y al correo; las cuentas de los restaurantes vienen con un agregado de “cargo extra por seguridad”. Pero a pesar de estos “pequeños ajustes”, Israel ha logrado con éxito mantener el desarrollo normal de la vida.

No podemos permitir que un grupo de bárbaros determinen las reglas en base al uso de la fuerza.

Sí, tenemos miedo de que por ofender a los terroristas ellos bombardeen una sala de cine (a pesar de que en este caso, las fuerzas de seguridad dijeron que no había una amenaza real). Pero una sociedad que quiere tener sus libertades debe estar dispuesta a luchar por ellas.

El Ayatola de Irán está observando cuidadosamente esta muestra de debilidad y cobardía.

El caso de Sony Pictures sienta un mal precedente. Puedes estar seguro de que el Ayatola de Irán —además de una docena de grupos terroristas— están observando atentamente esta desafortunada muestra de debilidad y cobardía.

El caso de Sony Pictures no es el primero, y temo que tampoco será el último. Como dijo George Clooney, esto abre la puerta para que comience a haber una gran cantidad de chantajes. “Esto le podría pasar a una compañía eléctrica, a una marca de automóviles, a una cadena noticiosa. Le podría pasar a cualquiera… Debes tomar conciencia de lo que está pasando ahora, porque el mundo acaba de cambiar frente a tus ojos, y tú ni siquiera estabas prestando atención”.

Januca es la época del año en que ponemos una menorá en nuestras puertas y ventanas y difundimos la luz. Desde que los greco-sirios trataron de arrebatarnos nuestros valores, esta ha sido nuestra forma de combatir las fuerzas de la oscuridad. Ahora, 2.200 años después, si pretendemos vencer a la intimidación y al terror, entonces debemos incrementar nuestro firme compromiso con nuestros valores más queridos.

Segun tomado de, http://www.aishlatino.com/a/s/La-cancelacion-de-la-pelicula-La-entrevista.html?s=show el lunes, 22 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 22, 2014 in Uncategorized

 

“Europa no puede correr el riesgo de otra catástrofe judía”

“Europa no puede correr el riesgo de otra catástrofe judía”

Mi tierra prometida (Debate) es un libro de amor y de dolor. De amor a Israel y de dolor por la tragedia que encarna. Ari Shavit, su autor, de 57 años, trata de conocer a un pueblo, el suyo, que para sobrevivir ha aplastado a otro; gente que vino de la muerte y, rodeada de muerte, fue capaz de montar “un fenomenal espectáculo de vida”; una nación con miedo sin un futuro seguro.
“Me siento orgulloso de Israel. Nací israelí, vivo como israelí y moriré como israelí”, afirma Shavit en Nueva York, donde se encuentra de paso. Ha recorrido EE UU explicando su libro, una obra importante que pretende llegar a la esencia del drama israelí sin hipocresía. Es un texto sionista que molestará a muchos sionistas, a los maniqueos y a los simples. Es el testimonio de un soñador muy realista.                                  Ari Shavit, en Nueva York, el pasado 9 de                                                                                                                      noviembre. /FERNANDO SANCHO

Israel, dice Shavit, es una nación asustada en la que las víctimas se convirtieron en verdugos, y los desplazados, en conquistadores. Es la única nación occidental que ocupa a otra. Pero al mismo tiempo, no hay ningún pueblo tan intimidado como el israelí. Muchas son sus amenazas: 1.500 millones de musulmanes, los países árabes, los palestinos, la ceguera de los israelíes, el racismo y la xenofobia crecientes. “Ninguna nación puede vivir sosteniendo una lanza durante 100 años. ¿Cuánto tiempo resistiremos? ¿Una generación, dos?”, se pregunta este columnista del periódico Haaretz.

Pregunta. Su libro es “la odisea personal de un israelí desconcertado por el drama que vive su tierra”…

Respuesta. Es un viaje personal. Me planteé tres preguntas: por qué Israel, qué es Israel y qué será Israel. Mucha gente piensa que los israelíes somos ángeles o demonios. No somos ángeles, y describo por qué, pero tampoco demonios. Somos humanos con una extraordinaria historia humana.

P. ¿Por qué Israel?

R. Los judíos son la gente sin hogar, los huérfanos. Fueron los otros de Europa durante más de 1.000 años, algo muy claro en España. Los judíos se convirtieron en las últimas víctimas de Europa. Tuvieron que construir un Estado fuera de Europa para huir de Europa. Esta es la necesidad, el porqué de Israel.

P. ¿Qué es Israel?

R. Un increíble fenómeno de vitalidad. Es una nación que surgió de la muerte y está amenazada por la muerte. Ninguna democracia tiene una amenaza tan definida. Pese a ello, Israel es una celebración de la vida ante la inminencia de la muerte.

P. ¿Qué será Israel?

Estamos en manos del extremismo. El Estado Islámico penetra en las mentes palestinas. En el bando israelí, hay más provocaciones”

R. No sé. Los primeros israelíes estaban ciegos. No vieron a los palestinos, no vieron el conflicto que vendría. Empiezo mi libro con la llegada de mi bisabuelo [Herbert Bentwich, uno de los fundadores del sionismo] a Jaffa desde Londres en 1897. Si mi bisabuelo hubiese sabido que sus bisnietos se sentarían en refugios antiaéreos por los cohetes que caerían sobre Tel Aviv, habría dado media vuelta. La gente tenía que construir su hogar y no veía que la muerte iba a formar parte de nuestra vida.

P. El sionismo era un proyecto de liberación, pero también un movimiento colonial.

R. Estoy en contra de la ocupación y de los asentamientos. Pero le pido a mis amigos liberales y amantes de la paz en Europa, EE UU e Israel que recuerden que hay dos elementos: la ocupación, que es inaceptable, y la intimidación. Los israelíes viven al límite. No somos China, no somos EE UU, somos un pueblo pequeño.

P. ¿Teme un Israel en manos de la derecha y de los ultras religiosos?

R. En primer lugar, celebremos que Israel sea una democracia. Es extraordinario. Los judíos que llegaron a Israel no tenían una tradición democrática y llegaron a una región en la que no existe la democracia. El movimiento sionista antes de la creación del Estado fue muy democrático e Israel ahora es una democracia muy vibrante y activa, con sus problemas, casi anarquista, difícil de gobernar.

P. Pero ¿está en riesgo esa democracia?

R. La democracia en Israel está cambiando porque las presiones que existen no son las de España ni las de Holanda o Dinamarca. Vivimos en un entorno intimidatorio. La guerra en Gaza de este verano creó extremismo tanto en Palestina como en Israel. Cuando acabó, no intentamos construir de nuevo un proceso de paz. No se hizo nada. No hay nada más peligroso en Oriente Próximo que el vacío. En cuanto hay un vacío, surgen las fuerzas oscuras, palestinas o israelíes. Todo ha empeorado.

P. Sin democracia no hay esperanza…

R. Estamos en manos del extremismo. El Estado Islámico está empezando a penetrar en las mentes de los palestinos. Y en el bando israelí, los extremistas se están haciendo más fuertes y provocadores. Hay más asentamientos y más provocaciones en Jerusalén.

P. Israel se construyó sin miramientos, con urgencia. “Israel era una flecha disparada desde un pasado sin esperanza a un futuro esperanzador”, dice en su libro. ¿Echa de menos ese voluntarismo?

R. Soy un sionista orgulloso, pero crítico. Mucha gente tiene una dicotomía sobre Israel: el bien o el mal. Yo planteo un enfoque complejo. Soy israelí, judío y sionista. No pretendo ser objetivo. Creo que Israel es un milagro. Tenemos defectos y hemos hecho cosas desagradables. Es un drama. Sí, echo de menos ese espíritu y esa grandeza.

P. ¿Y ahora?

P. ¿Es este el Israel que soñaron los primeros sionistas?

R. Hoy en día somos más fuertes económica y políticamente, pero se ha perdido algo de ese espíritu. Para sobrevivir tenemos que recuperar algo. Hay una batalla constante por el alma de Israel. Ustedes tuvieron una guerra civil en España. Gracias a Dios, la gente no se mata como entonces. En Israel se está librando una guerra civil espiritual y no sé quién ganará.

R. En lo que se refiere a garantizar un futuro seguro, ha sido un fracaso. Miro a mis hijos de 10 y 5 años y viven como gente privilegiada, igual que otros como ellos en Europa o en EE UU, pero se enfrentan a amenazas a las que la gente en Europa no se enfrenta desde hace 70 años y a las que la gente en EE UU nunca se ha enfrentado. No hay forma de que el Israel democrático gane la batalla por el alma del país si no coopera con Europa y EE UU. Europa tiene un deber moral. No puede correr el riesgo de otra catástrofe judía.

P. ¿Sobrevivirá Israel?

R. No hay una respuesta clara. Ahora estoy en EE UU. Este país tiene muchos problemas, pero nadie duda sobre la existencia de EE UU dentro de 50 años. En Israel no es así. No se sabe qué pasará. La mayoría de los israelíes no habla de ello. Pero, al mismo tiempo, la belleza de este drama es que ha generado vitalidad, no pesimismo.

P. ¿La mayor amenaza es externa o interna?

R. Ambas. Algunas personas piensan que Israel es un Goliat, pero somos muy pequeños. Esa imagen de superpotencia es grotesca. Las amenazas existen. En el pasado eran diferentes. Ahora están Hezbolá e Irán… Echo de menos nuestro pasado socialdemócrata, porque combinaba el crecimiento con la solidaridad. Pero lo perdimos.

P. ¿Es optimista?

R. Somos gente como los demás, pero nadie trató de resucitar una nación 2.000 años después. Y la construimos sobre un volcán. Es único. Con todas esas dificultades, seguimos haciendo milagros. Muchas personas piensan que es un fenómeno religioso, pero es un fenómeno humano. Es un compromiso para los israelíes y los europeos hacer que ese drama acabe bien y no sea otra catástrofe judía.

Segun tomado de , http://internacional.elpais.com/internacional/2014/12/19/actualidad/1418992613_635917.html el domingo, 21 de dic. de 2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 21, 2014 in Uncategorized

 

The rabbis and the great Hanukkah cover-up

The rabbis and the great Hanukkah cover-up
What self-censorship in Jewish tradition teaches us about national survival.
By Yael Shahar | Dec. 17, 2014 | 3:44 PM

'The Maccabees,' by Wojciech Korneli Stattler
A reproduction of ‘The Maccabees,’ a 1842 painting by Wojciech Korneli Stattler. Photo by Wikimedia Commons

When the early Zionists looked for historical precedents of Jewish political independence, they found a natural point of reference in the Hanukkah story. The Hasmonean uprising was a turning point in Jewish history: for the first time since the Babylonian exile the Jews fought a regional power and won. That victory led to the re-establishment of a politically independent Jewish commonwealth under a Jewish monarch for the first time since the destruction of the First Temple.

And yet, the Talmud doesn’t even mention it! The question “What is Hanukkah?” gets an answer, all right, but it isn’t the answer that we expect. Instead of a history lesson, we get a colorful story of how the sole remaining can of ritual olive oil for the menorah sufficed for eight days, until more could be brought—a nice story, but not particularly satisfying. What about the military victory over vastly superior forces? What about the resurrection of an independent Jewish state? Tell us about the real miracles—the ones that changed the course of history!

But it wasn’t only the Talmud that was mysteriously reticent about the Hasmonean victory. The earlier Sages went to great lengths to obscure the underlying political and military basis of the holiday, along with the ensuing civil war.

While the philosophy of quietism so evident in the Mishah and Talmud has often been attributed to fear of the non-Jewish authorities, this attitude in fact appears to be part of a conscious pedagogical program which started with the Tanakh itself. Bible scholar Jacob Wright maintains that the Tanakh was written with the aim of providing a blueprint for a stateless nation.

The biblical text consistently downplays—or omits altogether—tributes to military victories and other nationalistic achievements. The classic biblical hero isn’t the warrior who valiantly dies in battle, but rather the man who goes out to fight and then returns home to care for his family. The biblical exemptions to going to war set out in Deuteronomy 20:5-7 are not for conscientious objectors; they exempt those who have something more important to do than going to war. Raising families and harvesting crops win out over fighting the king’s battles.

The culture against which the Hasmoneans fought was one with very different values; it was an empire built solely on conquest, on picking up the pieces left by the ruin of earlier empires. The Hellenism of the day was dying; the center of gravity of Greek political power had shifted to western Asia, leaving its original homeland increasingly depopulated and economically bankrupt. While the outer trappings of Hellenism were enthusiastically adopted by the Seleucid elites, its cultural institutions were missing or enfeebled.

And here we find the real focus of Hanukkah: a clash of two cultures, each struggling for survival. While the Seleucid Empire shone in the reflected light of a brilliant but dying Hellenistic culture, Jewish society was struggling to relight the fires of its own cultural identity after the Babylonian exile. It’s quite possible that had Jewish society of the time been stronger in its identity, its clash with Hellenism would have been neither traumatic nor violent; Jewish cultural elites would have taken from the foreign culture what could easily be woven into the fabric of Jewish tradition, and calmly rejected the rest.

But that’s not how the story went—and this history lesson is subtly woven into the observance of Hanukkah. The hanukkiah is not lit in the private space of the home, nor is it traditionally lit in purely public spaces; rather, it is set out on the threshold of the home, marking the dividing line between private and public space, between the light streaming outward from the home and the light coming in from outside. And really, this is what the holiday is all about: defining distinctions between what is inside and what is outside—what values we assimilate from other cultures and what is best left outside, what customs and world-views uniquely define us, and what traditions and practices we can let go of in light of new circumstances. In the end, our light meets the lights of other cultures, and yet remains itself.

And so we come to the secret of the answer given by the Sages. Pressed to explain what Hanukkah was all about, the Sages said nothing about the military and political victories, but instead brought forward a beautiful midrash that sums up the true miracle of that time: For all that we were dragged into a brutal war of brother against brother, of the settling of scores and the collapse of government; for all that we had so forgotten our own Oral Law that much of it had to be recreated later by Sages whose very names were no longer Jewish—still, our light did not go out. We came through one of the darkest periods of Jewish history with our inner fires still burning, ready to rebuild.

After a career in security and intelligence, Yael Shahar now divides her time between researching trends in asymmetric conflict and learning Talmud. She is the author of “A Damaged Mirror: A story of memory and redemption,” recently published by Kasva Press, and a sought-after public speaker. Her writing on Jewish education and philosophy can be found at http://www.damaged-mirror.com.

As taken from, http://www.haaretz.com/polopoly_fs/1.632223.1418756149!/image/3219226984.jpg_gen/derivatives/landscape_640/3219226984.jpg on 20-december-2014.

 
Leave a comment

Posted by on December 20, 2014 in Uncategorized